Талмуд.html

 
ca de en es fr it nl no pl pt ru ro fi sv tr vo


 

Талму́д (ивр. תָלְמוּד‎, «учение, учёба») — многотомный свод правовых и религиозно-этических положений иудаизма, охватывающий Мишну и Гемару в их единстве. Талмуд — уникальное произведение, включающее дискуссии, которые велись на протяжении около восьми столетий (с II в. до н. э. по VI в. н. э.) законоучителями Эрец-Исраэль и Вавилонии и привели к фиксации Устного Закона. Известен также как Устная Тора (Устное Учение или Устный Закон).

Центральным положением ортодоксального иудаизма является вера в то, что Устная Тора была получена Моисеем во время его пребывания на горе Синай, и его содержание веками передавалось от поколения к поколению устно, в отличие от Танаха (еврейской Библии), который носит название Письменная Тора (Письменный Закон).

Содержание

править Содержание Талмуда

Буквальное значение слова Талмуд — «учение» (от ивритского корня למד — «учить»), этим словом обозначались дискуссии таннаев, касающиеся какой-либо галахи, а также учение амораев, посвящённое Мишне. Более позднее понимание слова Талмуд, широко распространенное в наше время, — Мишна вместе с посвящёнными ей учениями амораев.

Кроме законодательных текстов, называемых Галаха, Талмуд включает большое количество сказочных и мифологических сюжетов, народных поверий, исторических, медицинских, магических, кулинарных текстов, случаев и анекдотовисточник?. Все это называется Агада.

В основе талмудического творчества лежит комментарий Танаха, в особенности его первой части — Пятикнижия, или Торы.

Талмудическая учёность до сих пор остаётся живой, а текст Талмуда адаптируется согласно велению времени. Так, один из наиболее значительных комментариев к Талмуду принадлежит рабби Элияху из Вильно (прозванному за свою ученость Виленским Гаоном, то есть гением). Ещё в XVIII веке он вносил на полях Талмуда свои пояснения. Новые книги, посвящённые Талмуду, продолжают появляться на множестве языков и по сей день.

править Философия Талмуда

Талмуд является комплексом разнообразных, часто противоречивых материалов законодательного характера, теологических дискуссий, фольклорных материалов, мифов, волшебных и бытовых сказок, исторических рассказов, медицинских и магических рецептов, анекдотов, басен и притч. Всё это приправлено склонной к парадоксам, отрицающей односторонние абстракции еврейской мудростью и еврейским юмором.

В Талмуде изложено множество мнений и постановлений, часто противоречащих друг другу и даже парадоксальных. Изучая Талмуд, учёные сталкиваются с хорошо известным антропологам и этнографам феноменом. Как и любой фольклорный и мифический свод, Талмуд и его комментарии содержат множество противоречивых утверждений. Перефразируя известную пословицу: «Скажи мне, что ты цитируешь из Талмуда, и я скажу, кто ты». В отличие от греческих философов, любивших философию, то есть буквально «любовь к мудрости» ради самой мудрости, еврейские мудрецы никогда не делали глобальных обобщений. Заявлять на основе одной цитаты или отрывка, что «Талмуд учит», можно лишь в качестве литературной метафоры.

Талмуд и комментарии к нему являются своеобразной и неповторимой энциклопедией еврейской мысли и жизни народа. Там нашли своё выражение различные тенденции еврейской мысли — от крайнего, нетерпимого фанатизма до широкого универсализма, от ксенофобских умозаключений до гуманистических идей, намного опередивших европейские идеи гуманизма, плюрализма и социальной справедливости.

В Талмуде можно отыскать множество критических утверждений о евреях, которые сегодня назвали бы антисемитскими или исходящими от так называемых «евреев-самоненавистников». Но и эта традиция жестокой, нелицеприятной критики ведёт своё начало от библейских пророков, бичевавших грехи своего народа и своей страны, а то и от самого Господа, сокрушавшегося об упрямстве, жестоковыйности своего избранного народа.

Талмуд (в широком смысле слова, как религиозное учение иудаизма) считается незавершённым и в канон постоянно включаются новые и новые тексты: Комментарий Раши, Мишнэ Тoра Маймонида, Зоар Моше де Леона, Шульхан Арух Йосефа Каро и Моше Иссерлиса. Хасиды включают в канон произведения своих ребе, адморов и цадиков.

править Язык Талмуда

Талмуд по большей части написан на различных диалектах арамейского языка, с включением большого количества древнееврейских слов и понятий и библейских цитат на древнееврейском языке или из арамейских переводов. В Талмуде встречается около 2,500 слов и целых фраз из классического греческого языка и ещё больше греческих слов из различных ближневосточных диалектов.

править История Талмуда

Талмуд Вавилонский, Житомир, 1869

Расширенное устное толкование библейских законоположений было собрано и отредактировано в 210 году н. э. Йегудой а-Наси и получило название Мишна (букв. «повторение» закона).

Мишна вскоре сама стала предметом толкований. Этим занялись амораи (разъяснители) одновременно в Палестине и Вавилонии, где ко II веку н. э. было уже много евреев. Собрание толкований Мишны называется Гемара (буквально «учение» по-арамейски). Мишна и Гемара и составляют Талмуд. Так как толкование Мишны происходило в Палестине и Вавилонии, то имеются два Талмуда — Иерусалимский Талмуд (Талмуд Ерушалми) и Вавилонский Талмуд (Талмуд Бавли).

Католической церковью в средние века неоднократно устраивались публичные сжигания Талмуда и других священных книг иудаизма, которые трактовались как источник зла. Так, папа Гонорий IV в 1286 году писал архиепископу кентерберийскому об этой «достойной проклятия книге» (liber damnabilis), серьёзно предостерегал его и «настоятельно» (vehementer) требовал, чтобы он наблюдал за тем, чтобы никто не читал этой книги, «так как отсюда проистекает всякое другое зло». [1]

править Разделы и трактаты Талмуда

  • Зраим (ивр. זרעים‎, посевы) — в Вавилонском Талмуде сохранился лишь один трактат, соответствующий этому разделу Мишны, — трактат Брахот («благословения»), который включает в себя галахические дискуссии, касающиеся молитвы Шма, Амида, а также различных благословений и времени молитв. Существует мнение, что в Вавилонии не был создан Талмуд к этому разделу, поскольку тематика этого раздела — обсуждение законов о земледельческих работах и урожае злаковых культур в пределах Эрец-Исраэль — не была там актуальной. А также возможно, что Талмуд к трактатам раздела Зраим существовал, но был утерян.
  • Моэд (ивр. מועד‎, срок) — посвящён законам субботы и праздников. В нем формулируются законы, общие для всех праздников и специфические законы для некоторых из них.
  • Нашим (ивр. נשים‎, женщины) — посвящён законам заключения и расторжения брака, родительским обязанностям, воспитанию детей и обучению их ремёслам. Два трактата этого раздела — Недарим и Назир — не имеют прямого отношения к этой тематике.
  • Незикин (ивр. נזיקין‎, ущербы) — посвящён обсуждению законов о нанесенном материальном ущербе, системе наказаний и штрафов. Здесь же приводятся основные принципы еврейского права. Трактат Авода Зара обсуждает проблемы идолопоклонства, Пиркей авот — трактат, содержащий главным образом этическое учение законоучителей Талмуда.
  • Теорот (ивр. טהרות‎, ритуально-чистые) — целиком посвящён теме ритуальной чистоты и нечистоты. В Вавилонском Талмуде есть только трактат Нидда из этого раздела.

править Издания Талмуда

Установился обычай после первого венецианского издания печатать все издания Талмуда с одинаковым числом страниц и давать на каждой странице постоянно точный определённый текст. Поэтому в любом издании Талмуда имеется 2947 листов, или 5894 страницы.

Первое издание Талмуда на территории России было предпринято братьями Шапиро в городе Славута. Большая работа по редакции Талмуда проделана перед выпуском знаменитого Виленского издания Талмуда (1880), она была осуществлена коллективом раввинов литовских йешив и легендарным издательством «Вдова и сыновья Ромм». Это издание положено в основу всех последующих. Единственным текстом кириллицей в этом издании является строчка «Дозволено цензурой».

править Переводы Талмуда

Раввин Адин Штейнзальц выполнил полный перевод Талмуда на современный иврит вместе с огласовкой и комментарием исходного текста. Иллюстрированный Талмуд издания Штейнзальца пользуется большой популярностью.

Под его эгидой был выполнен перевод нескольких трактатов на русский. До революции был сделан частичный перевод Переферковича.

править Переносное значение

Из-за своего размера, слово талмуд (как нарицательное) используется для обозначения больших, объёмных скучных книг (обычно руководств и учебников)[2]

править Примечания

  1. Талмуд. Этюд Эм. Дейтша
  2. Русский орфографический словарь Российской академии наук. Отв. ред. В. В. Лопатин. [1]

править Ссылки

Eleonora - Anastazja - Czesława - Ada - Edyta - Aldona - Bogusława - Alicja - Berenika - Ania - Blanka - Daniela - Bernadeta - Celina - Dorota